2 Chronicles 16:11

HOT(i) 11 והנה דברי אסא הראשׁונים והאחרונים הנם כתובים על ספר המלכים ליהודה וישׂראל׃
IHOT(i) (In English order)
  11 H2009 והנה And, behold, H1697 דברי the acts H609 אסא of Asa, H7223 הראשׁונים first H314 והאחרונים and last, H2005 הנם   H3789 כתובים they written H5921 על in H5612 ספר the book H4428 המלכים of the kings H3063 ליהודה of Judah H3478 וישׂראל׃ and Israel.
Vulgate(i) 11 opera autem Asa prima et novissima scripta sunt in libro regum Iuda et Israhel
Wycliffe(i) 11 Sotheli the firste and the laste werkis of Asa ben writun in the book of kyngis of Juda and of Israel.
Coverdale(i) 11 These actes of Asa both first and last, beholde, they are wrytten in the boke of ye kynges of Iuda & Israel.
MSTC(i) 11 The deeds of Asa both first, and last, are written in the book of the kings of Judah and Israel.
Matthew(i) 11 The dedes of Aza bothe fyrst and last, are written in the boke of the kynges of Iuda & Israel.
Great(i) 11 And beholde, these dedes of Asa, fyrst, & last, are wrytten in the boke of the kinges of Iuda and Israel.
Geneva(i) 11 And behold, the actes of Asa first and last, loe, they are written in the booke of the Kings of Iudah and Israel.
Bishops(i) 11 And beholde, these deedes of Asa first and last, are written in the booke of the kinges of Iuda and Israel
DouayRheims(i) 11 But the works of Asa the first and last are written in the book of the kings of Juda and Israel.
KJV(i) 11 And, behold, the acts of Asa, first and last, lo, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
KJV_Cambridge(i) 11 And, behold, the acts of Asa, first and last, lo, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
Thomson(i) 11 Now behold the acts of Asa first and last, are written in the book of the kings of Juda and Israel.
Webster(i) 11 And behold, the acts of Asa, first and last, lo, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
Brenton(i) 11 And, behold, the acts of Asa, the first and the last, are written in the book of the kings of Juda and Israel.
Brenton_Greek(i) 11 Καὶ ἰδοὺ οἱ λόγοι Ἀσὰ, οἱ πρῶτοι καὶ οἱ ἔσχατοι, γεγραμμένοι ἐν βιβλίῳ βασιλέων Ἰούδα καὶ Ἰσραήλ.
Leeser(i) 11 And, behold, the acts of Assa, the first and the last, lo, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
YLT(i) 11 And lo, the matters of Asa, the first and the last, lo, they are written on the book of the kings of Judah and Israel.
JuliaSmith(i) 11 And behold, the words of Am, the first and the last, behold them written upon the book of the kings to Judah and to Israel.
Darby(i) 11 And behold the acts of Asa, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
ERV(i) 11 And, behold, the acts of Asa, first and last, lo, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
ASV(i) 11 And, behold, the acts of Asa, first and last, lo, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
JPS_ASV_Byz(i) 11 And, behold, the acts of Asa, first and last, lo, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
Rotherham(i) 11 But lo! the story of Asa, first and last, there it is, written in the book of the kings of Judah and Israel.
CLV(i) 11 And lo, the matters of Asa, the first and the last, lo, they are written on the book of the kings of Judah and Israel.
BBE(i) 11 Now the acts of Asa, first and last, are recorded in the book of the kings of Judah and Israel.
MKJV(i) 11 And behold, the acts of Asa, first and last, lo, they are written in the Book of the Kings of Judah and Israel.
LITV(i) 11 And, behold, the acts of Asa, the first and the last, behold, they are written in the Book of the Kings of Judah and Israel.
ECB(i) 11 And behold, the words of Asa, first and last, behold, are they not inscribed in the scroll of the words of the days of the sovereigns of Yah Hudah and Yisra El?
ACV(i) 11 And, behold, the acts of Asa, first and last, lo, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
WEB(i) 11 Behold, the acts of Asa, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
NHEB(i) 11 Look, the acts of Asa, first and last, look, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
AKJV(i) 11 And, behold, the acts of Asa, first and last, see, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
KJ2000(i) 11 And, behold, the acts of Asa, first and last, lo, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
UKJV(i) 11 And, behold, the acts of Asa, first and last, lo, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
TKJU(i) 11 And behold, the acts of Asa, first and last, lo, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
EJ2000(i) 11 And, behold, the acts of Asa, first and last, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
CAB(i) 11 And behold, the acts of Asa, the first and the last, are written in the book of the kings of Judah and Israel.
LXX2012(i) 11 And, behold, the acts of Asa, the first and the last, [are] written in the book of the kings of Juda and Israel.
NSB(i) 11 All the events of Asa’s reign from beginning to end are recorded in The History of the Kings of Judah and Israel.
ISV(i) 11 Asa’s Illness and Death
Now the accomplishments of Asa from first to last are written in the Book of the Kings of Judah.
LEB(i) 11 Now behold, the words of Asa from the first to the last, behold, they are written in the scroll of the kings of Judah and Israel.
BSB(i) 11 Now the rest of the acts of Asa, from beginning to end, are indeed written in the Book of the Kings of Judah and Israel.
MSB(i) 11 Now the rest of the acts of Asa, from beginning to end, are indeed written in the Book of the Kings of Judah and Israel.
MLV(i) 11 And behold, the acts of Asa, first and last behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
VIN(i) 11 All the events of Asa's reign from beginning to end are recorded in The History of the Kings of Judah and Israel.
Luther1545(i) 11 Die Geschichten aber Assas, beide die ersten und die letzten, siehe, die sind geschrieben im Buch von den Königen Judas und Israels.
Luther1912(i) 11 Die Geschichten aber Asas, beide, die ersten und die letzten, siehe, die sind geschrieben im Buch von den Königen Juda's und Israels.
ELB1871(i) 11 Und siehe, die Geschichte Asas, die erste und die letzte, siehe, sie ist geschrieben in dem Buche der Könige von Juda und Israel.
ELB1905(i) 11 Und siehe, die Geschichte Asas, die erste und die letzte, siehe, sie ist geschrieben in dem Buche der Könige von Juda und Israel.
DSV(i) 11 En ziet, de geschiedenissen van Asa, de eerste met de laatste, ziet, zij zijn beschreven in het boek der koningen van Juda en Israël.
Giguet(i) 11 Et les actes d’Asa, les premiers et les derniers, sont écrits au livre des Rois de Juda et d’Israël.
DarbyFR(i) 11 Et voici, les actes d'Asa, les premiers et les derniers, voici, ils sont écrits dans le livre des rois de Juda et d'Israël.
Martin(i) 11 Or voilà les faits d'Asa, tant les premiers que les derniers; voilà, ils sont écrits au Livre des Rois de Juda et d'Israël.
Segond(i) 11 Les actions d'Asa, les premières et les dernières, sont écrites dans le livre des rois de Juda et d'Israël.
SE(i) 11 Mas he aquí, los hechos de Asa, primeros y postreros, están escritos en el libro de los reyes de Judá y de Israel.
ReinaValera(i) 11 Mas he aquí, los hechos de Asa, primeros y postreros, están escritos en el libro de los reyes de Judá y de Israel.
JBS(i) 11 ¶ Mas he aquí, los hechos de Asa, primeros y postreros, están escritos en el libro de los reyes de Judá y de Israel.
Albanian(i) 11 Por ja, bëmat e Asait nga të parat deri në ato të fundit, i gjejmë të shkruara në librin e mbretit të Judës dhe të Izraelit.
RST(i) 11 И вот, деяния Асы, первые и последние, описаны в книге царейИудейских и Израильских.
Arabic(i) 11 وأمور آسا الاولى والاخيرة ها هي مكتوبة في سفر الملوك ليهوذا واسرائيل.
Bulgarian(i) 11 И ето, делата на Аса, първите и последните, ето, записани са в Книгата на юдовите и израилевите царе.
Croatian(i) 11 I eto, Asina djela, od prvoga do posljednjeg, zapisana su u Knjizi o judejskim i izraelskim kraljevima.
BKR(i) 11 O jiných pak věcech Azových, prvních i posledních, zapsáno jest v knize o králích Judských a Izraelských.
Danish(i) 11 Og se, Asas Handeler, de første og de sidste, se, de ere skrevne i Judas og Israels Kongers Bog.
CUV(i) 11 亞 撒 所 行 的 事 , 自 始 至 終 都 寫 在 猶 大 和 以 色 列 諸 王 記 上 。
CUVS(i) 11 亚 撒 所 行 的 事 , 自 始 至 终 都 写 在 犹 大 和 以 色 列 诸 王 记 上 。
Esperanto(i) 11 La historio de Asa, la unua kaj la lasta, estas priskribita en la libro de la regxoj de Judujo kaj Izrael.
Finnish(i) 11 Ja katso, Asan työt, sekä ensimäiset että viimeiset, katso, ne ovat kirjoitetut Juudan ja Israelin kuningasten kirjassa.
FinnishPR(i) 11 Aasan vaiheet, sekä aikaisemmat että myöhemmät, katso, ne ovat kirjoitettuina Juudan ja Israelin kuningasten kirjassa.
Haitian(i) 11 Tou sa wa Asa te fè depi premye jou li moute wa a rive jouk dènye jou a, nou jwenn sa ekri nan liv Istwa wa peyi Jida yo ak wa peyi Izrayèl yo.
Hungarian(i) 11 De ímé Asának mind elsõ, mind utolsó dolgai meg vannak írva a Júda és az Izráel királyainak könyvében.
Indonesian(i) 11 Semua kejadian dalam pemerintahan Asa dari mula sampai akhir sudah dicatat dalam buku Sejarah Raja-raja Yehuda dan Israel.
Italian(i) 11 Or ecco, i fatti di Asa, primi ed ultimi, sono scritti nel libro dei re di Giuda e d’Israele.
ItalianRiveduta(i) 11 Or ecco, le azioni d’Asa, le prime e le ultime, si trovano scritte nel libro dei re di Giuda e d’Israele.
Korean(i) 11 아사의 시종 행적은 유다와 이스라엘 열왕기에 기록되니라
Lithuanian(i) 11 Visi Asos darbai yra surašyti Judo ir Izraelio karalių knygoje.
PBG(i) 11 Ale inne sprawy Azy pierwsze i pośledniejsze, zapisane są w księgach o królach Judzkich i Izraelskich.
Portuguese(i) 11 Eis que os actos de Asa, desde os primeiros até os últimos, estão escritos no livro dos reis de Judá e de Israel.
Norwegian(i) 11 Hvad som er å fortelle om Asa, både i hans første og i hans senere dager, det er opskrevet i boken om Judas og Israels konger.
Romanian(i) 11 Faptele lui Asa, cele dintîi şi cele depe urmă, sînt scrise în cartea împăraţilor lui Iuda şi Israel.
Ukrainian(i) 11 І оце Асині діла, перші та останні, ось вони описані в книзі Юдиних та Ізраїлевих царів.